[sumo] [OT] Name Spelling/Pronunciation
Doreen Simmons
jz8d-smmn at asahi-net.or.jp
Tue Nov 20 19:11:37 EST 2007
On 2007/11/21, at 5:40, Kuramarujo wrote:
>
> I recently learned the Japanese word for "No". It could easily be
> used
> in English in place of things like "Huh?" and "Really?" and the like.
>
This really had me guessing at first -- since there isn't a Japanese
word for 'no' -- any more than there is a word for 'yes.' What it does
have is a word 'iie' which is sometimes used where we would use 'no' --
but often has other implications, as Joe has noticed. In response to an
invitation, for instance, it can mean 'not likely' or 'in your dreams,
pal.' Likewise the word 'hai' can lead to great confusion if we use it
as 'yes'. This works in reverse, of course. If a Japanese person asks
you a question in English and you answer 'yes' this is a sentence
substitute, meaning, 'Yes, you are correct' -- but the Japanese will
look frustrated and repeat the question because you haven't answered
it! But if the same conversation is in Japanese, 'hai' doesn't mean
'yes, that's right'; it just means 'I am listening; go on talking.'
FWIW
Doreen Simmons, surfacing briefly
jz8d-smmn at asahi-net.or.jp
More information about the Sumo
mailing list