[sumo] All-Japan 1-day elimination tournament

Joe Kuroda joe_kuroda at yahoo.com
Wed Oct 4 10:14:04 EDT 2006


--- Marc Auslander <marcslists at optonline.net> wrote:

> I find that translating "no" as "kind of" usually
> gets me close to the
> right meaning.  Maku no uchi is Maku kind of Uchi. 
> Uchi is house.  My
> dictionary shows the Maku of Maku no uchi to be
> curtain or bunting or
> act of play.

Basically for names (especially title names that were
given to you) and places, if you take it as "of", you
won't be too far away.  It's just more formal way of
saying the same thing.

Regarding "maku-uchi" and "maku-no-uchi", "maku" means
"curtain or drape" and "uchi" means "inside". So a
formal way of saying it is "Inside of the Curtain" or
"Maku-no-uchi".

Incidentally those who may not familiar with how the
term "Makuuchi" came about, it traces back its history
to the Edo Era when a sumo tournament was held for a
shogun or regional warlord, top rank rikishis were
allowed to sit inside the draped area where the dohyo
was located and the guests sat while the rest of lower
or inexperienced or amateur rikishis sat outside the
draped enclosure.

So the top ranking rikishis were inside the Maku while
the rest were Maku-shita (in this case "shita" means
below or lower).


.....Jonosuke 
  <  Heart  Technique  Physique      &#24515;&#12288;&#25216;&#12288;&#20307;&#12288;>

__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam?  Yahoo! Mail has the best spam protection around 
http://mail.yahoo.com 


More information about the Sumo mailing list